Ljubljana, Slovenia.
Temperature: -3°C Clouds: Cloud and Visibility OK
Maribor, Slovenia.
Temperature: -5°C Clouds: Clear Skies
Portoroz, Slovenia.
Temperature: 7°C Clouds: Cloud and Visibility OK

Slovenian immigrants on the way to England to abuse their health care system. [source]
Chris and Tjaša kindly tipped me off to this humdinger: The massively popular British tabloid News of the World recently ran this story about dirty non-English-speaking immigrants and the totally awesome privileges they enjoy. Included among the unwashed herd’s many perks: Preferential medical treatment over native-born suckers.
Unsubtly headlined in Polish, the story also includes samples phrases from some of the many Slavic languages used by the immigrant hordes, including Slovene. But for a paper so deeply concerned about Slavs, they don’t seem to have many people on hand who know the language. Behold:

And then there’s this phrase in Croatian:

Isn’t it odd that the largest English-speaking newspaper in the world doesn’t know anyone who speaks Slovene or Croatian? You’d think they’d have a contact or two…
(Življati loven hvala Chris in Tjaša!)
Comments for this post are closed.
if they knew something about the world they probably wouldn’t be publishing such crap in the first place.
But then this is entirely consistent with their general journalistic standards. Why let accuracy get in the way of a good story?! The “News of the Screws” has a mission to wreck lives and spread scandal and bigotry.
it looks like somebody used free web translator… but still, even those aren’t sooo bad
“Patients who need interpreters are being given priority by hospital trusts—because bosses reckon it’s cheaper than having costly translators hanging about.”
I just wonder how many slovenes without at least basic english skills went to the UK…
oh, and i still cannot figure out the connection between
- have and “življati”
- running and “loven”
Matty, The News of the World doesn’t concern itself with such trifles as cultural differences and national characteristics. To them (and the readers they cater to), everything from the Eastern side of the once Iron Curtain is a coherent, Slavic, illiterate mob, born and raised with one goal in life only - to suck the British public health system dry. Like in the lyrics of that ditty: “Barbarians are coming, coming from the East”.
Are breast implants covered by the basic public health scheme in Britain, I wonder?
Interesting though, that the Slovene example should be for a running nose (the Deadly Slovene Common Draft?), and the Croatian for breast implants
I know someone who ended up on the wrong side of an NotW “article”. Not a pretty picture. Lawsuit for copyright infringement was the result (they gleefully helped themselves to a bunch of pics from his site, without permission or payment, and then used them to allege illegal behaviour). Sweet.
News of the world indeed
In this case the world is a flat surface, sitting on top of a bannana, being held hanging in space by four giant fork-lifts, operated by Polish/Slovene imigrants, who communicate in hand-signs and are members of Opus Dei.
The translations pretty much remind me of the dirty Hungarian Phrasebook
- maybe its editor also published other dictionaries and works as a journalist…
Matty: I also suspected an online translator, but you’re right: they’re not that bad. Here’s the (also funny) mechancial rendition: ali si preskrbel runny nosu karkoli? At least there aren’t any made-up words.
I wonder if the Polish part is right at least…
Lisa: This friend of yours won the lawsuit?
Does anyone have any good experiences of the Murdoch media? Anywhere?
Now they have an excuse to learn a foreign language.
Settled out of court, $$$. They sent one blustery lawyer letter which just proved they didn’t have a leg to stand on and then made with the payment for stolen images.