Ljubljana, Slovenia.
Temperature: 13°C Conditions: Rain Clouds: Overcast
Maribor, Slovenia.
Temperature: 15°C Conditions: Light Rain Clouds: Overcast
Portoroz, Slovenia.
Temperature: 19°C

Can’t… fight… this feeling… anymore… must… resist… cigarettes…
My daughter, who will soon turn three, recently came to me in the living room and said:
“Daddy, can I have a light?”
‘Damnit,’ I thought, ’she can barely eat by herself and already Big Tobacco has gotten to her. It was probably that sonnuvabitch Joe Camel. Or maybe some rowdies at her nursery.’
Unless I misunderstood her… Maybe she wanted me to turn on a light?
“You want me to turn on the light?” I asked.
“No, no. Give me a light,” she answered, making a motion to her mouth.
I suppose it’s inevitable that kids go through this, I just didn’t expect it to come so soon. I mean, she still wears diapers at night, and now she wants to toke up in the living room in front of her father. God knows what she’ll be saying when she’s six. Probably: “Yo, Dad, got any speedballs? Let’s break that shit out, yo.”
I called my wife over to discuss what rehab center to put our daughter in, but — like most parents — she was in denial. Refusing to accept that our child has a problem, she made some inquiries of her own, but no matter what she asked, our daughter kept insisting on getting a light while pointing to her lips. We were baffled, until my wife asked her to try explaining herself in Slovene. To which she said:
“Jaz hoÄ?em luÄ?ko.”
That’s literally, “I want a light” except that in Slovene, a “light” is also something akin to this.
And so, the dangers of smoking were successfully avoided. But the dangers of directly translating Slovene into English remain dangerously present…
Comments for this post are closed.
Not to mention that the word is an incredible remnant of socialist-era marketing. Back in 1958 the first ice-cream-on-a-stick in Yugoslavia (or perhaps the first ice-cream in YU) was produced by Ljubljanske Mlekarne. Hmm, how to call it? Why not “Lucka”? Add an image of a girl in pigtails named Lucka and there you go. You’ve added a new word to the dictionary.
all class! that women holding the baby…
crni: See, my spidey sense knew there was some underhanded marketing going on. I just got the wrong suspect. Thanks for the info, I did not know that.
Trivia: At that time there was an incredible popular children novel called LuÄ?ka in the far north (LuÄ?ka na daljnem severu by Mimi MalenÅ¡ek) about a girl lost in the wasts of Alaska, the ice cream was named after her.
Wow, you people really know a lot! I knew about LuÄ?ka ice cream but never herad about the novel. Btw… luÄ?ka and her close “relative” ježek are still one of my favorite ice creams.
Ah, and the “Kozorog” cornet ice-cream that completes the trio. :))
zlatorog, peng., zlatorog
a close call still
Ah, indeed. I stand corrected
I was contemplanting “Zlatorog”, but then it occured to me that I might look like a drunkard 
Forget all of those, Njofra by Ledo is/was the best!
Bljak!
I never liked any of them. The predictable, boring taste of Ersatz-chocolate over some milky,creamy thing, which tasted the same in all kinds of YU-ice-cream.
Zlatorog is of course something completely different
I have to agree with Masha here….I think Ježek is one of the best ice creams I ever had. The vanila flavour is as good as the one in Haagen dazs which is THE best ice cream in the world.
From Crni’s link.
“1958
Ljubljanske Mlekarne becomes the first company in Yugoslavia to produce ice cream-LuÄ?ka.”
1958 ?????? It took that long for ice cream to be made in the old Jugo-land? No wonder life was so miserable prior to that year.
@alcessa: You mean the Zlatorog of today, of course? The REAL beer
Yes, I do. Of course I do. Though I’m sure it would be difficult to notice the difference between Zlatorog and, for example :-), Union, if someone exchanged the labels secretly and let us drink Union without knowing it. I did this once to a friend and he was shocked when he found out he had just enjoyed a whole bottle of Lasko…
Being lactose intolerant I seldom eat ice cream, how fresh it is and how well refrigerated it is makes a huge difference too! I had dairy products a total of five times over there. All were delicious, can talk about ice-cream though, since I never had any there.
I don’t know how good the commercial ice-cream-on-a-stick products were in old Yugoslavia, but when I visited Banska Bistrica in Slovakia (yes I really mean Slovakia) in ‘91 the best ice cream in town was being made and sold by a couple of folks from the Adriatic (not sure if Slovenes, though…)
Hugh, I bet they were albanians. I you want a good icecream around here, you have to find the nearest albanian icecream shop.
Thank you for the Star Trek reference, Miguel-san.
KHAAAAAANNNN!!!!!!
Cija,
More specifically, I believe they were called Siptari, the Albanian word for…Albanian.
Well, at least that’s what all of the ice cream and “slasticarne” vendros were called in Croatia. It’s funny, if you were from Albania but not involved with the selling of sweet things, you were called an “Albanac”.
And what’s the origin of Njofra? TuÄ‘man?
ZagrebaÄ?ka mljekara also started producing ice-cream that would become Ledo in 1958.
Of course ice-cream was known long before in Slovenia.