Recent Comments
  • Michael M.: Too much going on. Life in flux, etc..
  • Sunshine: Wow, I was soooo happy to see a new post in my rss reader. I was hopping this is already the comeback! :(...
  • gandalf: Did you only get caffeine through Dr.p or did you drink coffee as well? I’m interested, since...
  • neeka: nine kilos… wow… :) happy holidays to you, michael, and to all your loved ones! veronica
  • m: It was a bargain. No strings attached.
Search
 
Web Carniola

February 2005
S M T W T F S
« Jan   Mar »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  

Ljubljana, Slovenia.
Light Snow and Mist Temperature: -3°C Conditions: Light Snow and Mist Clouds: Overcast

Maribor, Slovenia.
Light Snow and Mist Temperature: -3°C Conditions: Light Snow and Mist Clouds: Overcast

Portoroz, Slovenia.
Light Snow and Mist Temperature: 0°C Conditions: Light Snow and Mist Clouds: Overcast

Special Mention
AlienMelon
Burger.si
Heck
Izklop
si.blogs
Sloblogi
Blogorola
Natalija Verboten
Hosting By
domenca-logo.gif

Archives for February 28th, 2005

Slovenes_or_slovenians

Top GIS results for "Slovenes" (left) and "Slovenians." (right)

In 2001, a team of linguists at the Slovenian Academy of Sciences and Arts, led by Jože ToporiÅ¡iÄ?, unleashed a 2.000-page beast named Slovenski pravopis (Slovenian Orthography) on the world. That book is the authoritative source on the Slovenian language, painstakingly documenting all its complex spelling and grammar rules.

English ain’t so lucky. There is no single source to turn to for answers, which makes it slightly more difficult to answer the question: "Are people from Slovenia called Slovenes or Slovenians?" But we can still try. And we will!

The Short answer: Both are acceptable. Neither one is wrong. Consistency is always nice.

The Long answer: All of the above, but "Slovene" is the first choice among authoritative sources. Here’s a quick breakdown of how some of the most reputable authorities approach the problem:

The Oxford English Dictionary
Description: The "definitive record of the English language."
Decision: Lists "Slovene" first (as person or language) and "Slovenian" as a derivative (noun or adjective.) Other dictionaries seem to follow this convention: Both Merriam-Webster and the American Heritage Dictionary list "Slovene" as their primary entry.
(Source)

The New York Times
Description: "The paper of record."
Decision: Uses "Slovene" as a noun, and "Slovenian" as an adjective. (Note: This is the rule I try to follow.)
(Source)

The British Broadcasting Corporation (BBC)
Description: "The largest broadcast news gathering operation in the world."
Decision: Favors "Slovene." In fact, there is a subdivision of the BBC called BBC Slovene.
(Source)

The Government of the Republic of Slovenia
Description: The folks running this country.
Decision: Use both interchangeably, but overall seem to favor "Slovenes" (313 hits) over "Slovenians" (131). The official Facts About Slovenia booklet, published last month by the government’s Public Relations and Media Office, exclusively uses "Slovene" as a noun and "Slovenian" as an adjective. You can read that 116-page booklet here. (PDF)
(Source)

Some Other Sources

The Central Intelligence Agency (CIA)
Description: "U.S. agency responsible for obtaining and analyzing information about foreign governments"
Decision: "Slovene" as noun, "Slovenian" as adjective.
(Source)

Google
Description: Index of 8,058,044,651 web pages.
Decision: Favors Slovene. Currently lists 73,800 hits for "Slovenes" and 42,900 hits for "Slovenians."
(Source)

Slovenian Chamber of Commerce
Description: Association of businesses in Slovenia.
Decision: Uses "Slovenian" exclusively.
(Source)

Matkurja
Description: Online directory of Slovenian webpages and country guide.
Decision: Mixed. Sometimes seems to follow the "Slovene" as noun, "Slovenian" as adjective rule.
(Source)

This could go on forever, but it basically boils down to what sources you respect and your personal preference. The big four listed at the top (OED, NYT, BBC, Slovenian Government) are good enough for me, and basically trump the fact that, say, the Football Association of Slovenia uses "Slovenian" exclusively. So I’ll keep on truckin’ with "Slovene" as noun and "Slovenian" as adjective.

At any rate, this will probably be the last time I address the subject, so I welcome any and all comments!

Posted on Monday, February 28, 2005 to Slovenia ¦ Comments (55)