Ljubljana, Slovenia.
Temperature: -17°C Clouds: Cloud and Visibility OK
Maribor, Slovenia.
Temperature: -15°C Conditions: Mist Clouds: Clear Skies
Portoroz, Slovenia.
Temperature: -6°C Clouds: Cloud and Visibility OK

In Slovenia, the Little Prince is known as Mali Princ.
The University of Halle has put together a project called Der Kleine Prinz in 100 Sprachen (The Little Prince in 100 Languages) The basic idea is to translate and record an excerpt from Saint-ExupĂ©ry’s famous story into numerous languages and dialects. (Including Slovenian.)
According to the site, the majority of voicework is done by native speakers. Non-native speakers are specially marked with the symbol "L2." (Like here, for example.) In other words, the Slovene recording (which has no "L2") is done by a native Slovenian speaker from Ljubljana, Slovenia.
Now… go ahead and listen to the Slovene recording by a native speaker from Ljubljana, Slovenia, and tell me if you notice anything strange. Go ahead. I’ll wait here.
How did it go?
Look, I don’t claim to be an expert in Slovene, but even I laughed when I heard that reading, and I’m a lousy, no-good foreigner. There’s absolutely no way you can tell me that that voice belongs to a LjubljanÄ?anka. [mp3]
Is it even the voice of a Slovene? Here I’m not sure, and need your help. My first thought was no — but then, there are so many dialects here; maybe this lady is a Carinthian Slovene? It definitely sounds Germanic. Unfortunately, I don’t know Slovenian dialects well enough to recognize them.
Perhaps someone reading this knows the answer. Anyone?
(Via Viewropa )